Снова детишки отжигают.
На паре была интереснейшая темка - устойчивые выражения с использованием цвета. Ну и прикола ради я как-то несколько лет назад выписала выражения, где в обоих языках (английском и русском) в одинаковых выражениях используется цвет, но разный.
Например, у нас тоска зеленая - у них это означается словосочестанием "черная собака", у нас допиваются до зеленых чертиков, у них до розовых слонов..
Ну и вот с последним и связан отжиг. Одна девочка, староста (то есть со всех сторон положительная и ответственная), вскидывает руку и выкрикивает, что она точно знает как по-английски будет "упиться в зюзю".
- Пи№№да!
Группа в полном афиге, я хлопаю глазами, лихорадочно размышляя, выгнать сразу или все-таки испросить причины для матюков, когда ребенок осознает что именно она только что сказала. Девочка краснеет и чуть не со слезами говорит, что мы все ее не так поняли, потому что выражение это..гыгыгы.. piss down
...просто произнесла она его слишком быстро, пытаясь сказать, пока не забыла